Friday, May 13, 2005

Translating and TV

Well, just staying in my motel in Zuosuo, and my friend comes over every afternoon and helps me translate interviews. It's an exciting existence!

I have got very into a tv series that comes on later in the evening though. It is Russian, about these army women in the second world war. Kind of a female band of brothers. The whole thing is dubbed in Chinese, so I understand most of whats going on, especially as the acting is good and there's lots going on. The women tease the male commander of their troop, go swimming in their underwear in ponds after marching through the swamp. And there's this whole sub story where the commander was falling in love with a local woman from the town when her husband who was supposed to have already died in the war, came home with one leg and found them together, (not doing anything, but talking, wearing their sleepwear). So he's obviously pretty pissed off with his wife. But now a couple of Germans (also speaking Chinese) have just been spotted in the area, so a group of five army women and their commander have gone to catch them. Unfortunately, I already know what is going to happen, because in the opening credits, you see all of these women being killed in various violent ways (some are shot, one blown up and another drowns when she is sucked into the swamp, while the commander looks horrified, desperate, miserable, etc.)

Hey, it's better than watching the Chinese karaoke performance programs.

No comments: